Danke für die freundliche Aufnahme

Thanks from Trinidad

2206 I would like to express my sincere gratitude to the great people of Rotenburg for the tremendous welcome you gave the Soca Warriors. On this, our nation’s very first World Cup qualification it is fitting that the Trinidad and Tobago football team should be the honoured guest at your small yet exceedingly beautiful town. I hope that the positive atmosphere you create for the Soca Warriors can produce success on the field of play ant that your town will be blessed by our stay there.

Yours truly,
Dayne Brizan, Trinidad and Tobago


T&T “Soca Warriors” Welcome

Thank you for the fantastic welcome of my Soca Warriors football team.

K. Sullivan, Trini Fan
Thank you

I’d like to extend a warm welcome to the people of Rotenburg-Wuemme for their hospitality that was extended to my fellow countrymen, Trinidad and Tobago football team. As you know this is our first time to the finals and were overwelmed. Actually I’m a huge Germany fan, since the days of Karl-Heinz Rummenigge, Schumacher, Briegel and Voeller. Honestly, I know my country can’t win, I’m a realist. I would love to see it, but it would be too hard. So lets hope Germany can win their 4th world cup on home soil. So thank you my friends of Germany and brothers of Rotenburg-Wuemme.

David Lezama

Thank you … from Trinidad

Mr. Mayor, please convey your people the sincere love and appreciation we (as Trinidadians) feel for you, for the welcome and genuine hospitality you’ve bestowed on our boys. You are all now official Trinis! We love you right back!

Robert Pike


Besonders schön, wenn der Gruß sogar in der Sprache des Gastgeberlandes geschickt wird:

Soca Warriors

Lieber Buergermeister, ich war geheim zu Bildern vom Trinidad & Tobago Fußball Mannschaft, durch Sie und Ihre Mit Rotenburger Bürger geheißen zu werden willkommen. Ich muss die sehr leidenschaftliche und wunderbare Fanfare empfehlen, die zu den Mitgliedern von der Mannschaft geleistet wurde, und muss wirklich das alle aus Bemühung schätzen. Ich hoffe, dass dies der Anfang ist, von was nur eine wunderbare Beziehung zwischen meinem Land und Ihrer Stadt (und durch Verlängerung Deutschland) sein könnte. Sie sind alle wahrheitsgemäß große Botschafter von Ihrem Land und Willen, die immer auf als großen Freunden und Landsmännern angeschaut werden. Am besten von Glück mit dem Turnier, und hoffentlich die Soca Krieger machen Sie alle ebenso stolz als sie haben alle Bürger von Trinidad und Tobago gemacht. Ich werde über auf dem 9. Juni fliegen und werde wirklich versuchen, Ihre Stadt zu besuchen, die Höflichkeit zurückzukehren, die Sie schon auf meinen Landsmännern verliehen haben.

Mit freundlichen Grüßen

Monty, Trinidad


Rotenburg – the number one soca warrior

Hi, I am a Trinidadian living in the U.S. I’m sitting in shock right now as I take in the pictures taken over the last two days as your people welcomed the Soca Warriors. The genuine love and support represented by your people is so very touching. I’m in awe of the fact that you would turn out in the numbers that you have, that you would raise our flags like you have, that you would ‘jump and wave’ to our soca music like you have. I feel so very proud looking at the pictures. I thank you and your people for your love. I hope you take in as much of our trini food that you can, that you dance and ‘wine’ to as much of our soca that you can over the next couple weeks and that you come to Trinidad very soon, so we can return the love!

Rotenburg’s biggest fan!